VOICE TALENT LIBRARY

Gender
Genre
Age
Union
Language & Accent
Location

Puerto Rican Spanish Voice Over Artists

Spanish Voice Over Translation Chart, Accents and Tips

  • Spanish is generally 25% longer than English. (An English :60 second commercial will be about :75 in Spanish)
  • English is generally 25% shorter than Spanish. (A Spanish :60 second commercial will be about :45 seconds in English)

Spanish voice over can be very specific to certain regions. While there is a basic Spanish language, Spanish varies widely depending on the country - and even the exact province of the speaker. Differences are variations in vocabulary, rhythm, intonation, and idioms. Hispanic people can often distinguish which part of the world they come from just by the "colors" of their speech.

Although there is a prevalence of Mexican people in the Los Angeles area and a large Puerto Rican population in New York City, there has been such a great influx of Latinos from so many countries one can no longer pinpoint a specific Spanish dialect to an area of the US.

Common Spanish types:

  • Castilian Spanish (European or Iberian Spanish) is generally considered the "mother version" of the language and would be universally understood by any Spanish speaker. This Spanish is without the "th" sound used for the letters "c" and "z" (developed due to a king that had a lisp many centuries ago, or so the story goes).
  • Mexican Spanish
  • Caribbean Spanish (also has many types, including: Cuban Spanish, Puerto Rican Spanish, Dominican Spanish)

Spain’s Spanish has significant contrasts between the Asturian Spanish in the north and the Andalusian Spanish in the South.

Columbian Spanish is considered the most "neutral" South American Spanish, although there still are specific qualities that would identify the speaker as Columbian.

South American Spanish has dialects that vary from country to country including: Chilean, Equadorian, and Columbian.

Just like with any language, when you are working with Spanish voice over, you need to consider a lot of things very carefully. What is your goal by translating to or from this language? Who is your specific audience within the group of people who speak this language? Do you know how to adapt your script to speak to this group?

Edge Studio is a full service audio production facility, and that’s not restricted to English. If you need Spanish voice over, we have you covered from the initial translation and adaptation to casting talent and language monitors to help lay down those final recording sessions.

If you need Spanish voice over, dubbing, translation, adaptation, recording, or language monitor for cartoons, commercials, powerpoint, education videos, ESL, or audiobooks, call edge studio (212-868-3343).

Here are your search results:

Show me names and demos only
Show me profiles
NameDemoOverviewClick for Profile
Carlos S
74390
Issa L
Girl Next Door Sound, Smart, Sexy, Warm, No Accent, Slight Accent, Hard Edge, Versatile,Romantic,Soft, Sincere.
87481
Luis Miguel C
Warm voice, baritone, and fresh style ideal for commercials, documentaries, corporate, newscasts, and impersonations. Experienced narrator & actor.
76028