Voice Over Education Blog

Edge Studio Production

Who chooses a voice over artist?

The creative director and/or creative team does. This could be the producer, the copywriter, the client…anyone who is in charge of the production.

The creative team maintains a library of voice over demos. When they need to hire a voice over artist, they search their library to find the appropriate voice. It‘s advantageous for them to have a large library, as this allows them to be more specific when choosing a voice over artist.

Often, the creative team will give a third party the responsibility of choosing the voice over artist. The third party could be a casting director, talent agency, recording studio, or anyone else who maintains a voice over library.

In this case, the creative team will furnish the third party a list of required voice characteristics. The third party will then search through their library of demos, find a few voices that closely fit the description, and give those demos to the creative team to make the final choice.

Once a good rapport is established between the creative team and third party, the creative team may allow the third party to choose the final voice.

It is estimated that creative teams will play a voice over artist‘s demo 20 times for each time that it is chosen. The voice over artist is unaware when their demo is being played.

Foreign Language Voice Over - Travel Zoo

We see projects of all shapes, sizes, and languages come through Edge Studio. We regularly facilitate translation, adaptation, and dubbing of Foreign Language Voice Over for a variety of clients, for use in everything from video games to internet audio, in just about every language imaginable, from Berber to Beijing Mandarin.


One of our favorites? Travel Zoo! Edge Studio regularly supplies Foreign Language Telephony prompts for Travel Zoo’s International Phone System in Catalan (Spanish,) German, and French. This year, we’ve completed updates to their current system for 2013, and are in the process of recording additional Spanish prompts to round out their current system.


One of the most important aspects of these updates is consistency. Each prompt needs to sound like all of the others, regardless of when it was recorded. We carefully monitor each new recording against the others to ensure this consistency, and the result is a cohesive body of prompts that Travel Zoo’s customers can enjoy listening to when they phone in for customer service.

Does your phone system need updating for 2013? We’re happy to help, whatever the language! Please email production@edgestudio.com to learn more about our Telephony Services.

To hear samples of the Travel Zoo Telephony Prompts, click here and scroll down.


How to Reach Us

Call us 888-321-3343
Email us training@edgestudio.com

Click for Edge location information...

Meet Your Coaches

Edge Alumni Work Everyday

Get free educational
voice over newsletters!

Get free, educational voice over newsletters

Where should we send them?